Blog Lê Trung Hiếu

Just another WordPress.com site

Chuyện cây táo





Ngày xửa ngày xưa, có một cây táo rất to. Một cậu bé rất thích đến chơi với cây táo mỗi ngày. Nó leo lên ngọn cây hái táo ăn, ngủ trưa trong bóng râm. Nó yêu cây táo và cây cũng rất yêu nó. Thời gian trôi qua, cậu bé đã lớn và không còn đến chơi với cây táo mỗi ngày.




Một ngày nọ, cậu bé trở lại chỗ cây táo với vẻ mặt buồn rầu, cây táo reo to:

– Hãy đến chơi với ta.

– Cháu không còn là trẻ con, cháu chẳng thích chơi quanh gốc cây nữa. Cháu chỉ thích đồ chơi thôi và cháu đang cần tiền để mua chúng.

– Ta rất tiếc là không có tiền, nhưng cậu có thể hái tất cả táo của ta và đem bán. Rồi cậu sẽ có tiền.

Cậu bé rất mừng. Nó vặt tất cả táo trên cây và sung sướng bỏ đi. Cây táo lại buồn bã vì cậu bé chẳng quay lại nữa.



Một hôm, cậu bé – giờ đã là một chàng trai – trở lại và cây táo vui lắm:

– Hãy đến chơi với ta.

– Cháu không có thời gian để chơi. Cháu còn phải làm việc nuôi sống gia đình. Gia đình cháu đang cần một mái nhà để trú ngụ. Bác có giúp gì được cháu không?

– Ta xin lỗi, ta không có nhà. Nhưng cậu có thể chặt cành của ta để dựng nhà.

http://static.mp3.zing.vn/skins/gentle/flash/mp3player.swf?xmlURL=http://mp3.zing.vn/play/?pid=IW6W8CEU%7C%7C4;songID=0&_mp3=&autoplay=true&loop=true&wmode=transparent
Và chàng trai chặt hết cành cây. Cây táo mừng lắm nhưng cậu bé vẫn chẳng quay lại. Cây táo lại cảm thấy cô đơn và buồn bã.


Một ngày hè nóng nực, chàng trai – bây giờ đã là người có tuổi – quay lại và cây táo vô cùng vui sướng.

– Hãy đến chơi với ta.

– Cháu đang buồn vì cảm thấy mình già đi. Cháu muốn đi chèo thuyền thư giãn một mình. Bác có thể cho cháu một cái thuyền không?

– Hãy dùng thân cây của ta để đóng thuyền. Rồi cậu chèo ra xa thật xa và sẽ thấy thanh thản.

Chàng trai chặt thân cây làm thuyền. Cậu chèo thuyền đi.



Nhiều năm sau, chàng trai quay lại.

– Xin lỗi, con trai của ta. Nhưng ta chẳng còn gì cho cậu nữa. Không còn táo.

– Cháu có còn răng nữa đâu mà ăn.

– Ta cũng chẳng còn cành cho cậu leo trèo.

– Cháu đã quá già rồi để mà leo trèo.

– Ta thật sự chẳng giúp gì cho cậu được nữa. Cái duy nhất còn lại là bộ rễ đang chết dần mòn của ta – cây táo nói trong nước mắt.

– Cháu chẳng cần gì nhiều, chỉ cần một chỗ ngồi nghỉ. Cháu đã quá mệt mỏi sau những năm đã qua.

– Ôi, thế thì cái gốc cây già cỗi này là một nơi rất tốt cho cậu ngồi dựa vào và nghỉ ngơi. Hãy đến đây với ta.

Chàng trai ngồi xuống và cây táo mừng rơi nước mắt.



Đây là câu chuyện của tất cả chúng ta. Cây táo là cha mẹ chúng ta. Khi chúng ta còn trẻ, ta thích chơi với cha mẹ. Khi lớn lên, chúng ta bỏ họ mà đi và chỉ quay trở về khi ta cần họ giúp đỡ. Bất kể khi nào cha mẹ vẫn luôn sẵn sàng nâng đỡ chúng ta để ta được hạnh phúc. Ta phải sống sao cho trọn đạo làm con.

Bài hát :

Hãy Nghe Lời Mẹ – Châu Kiệt Luân / Jay Chou

Xem Clip :

小朋友 你是否有很多問號 為什麼
Xiao peng you, ni shi fou you hen duo wen hao, wei shen me

別人在那看漫畫 我卻在學畫畫 對著鋼琴說話
Bie ren zai na kan man hua, wo que zai xue hua hua, dui zhe gang qin shuo hua

別人在玩遊戲 我卻靠在牆壁背我的ABC
Bie ren zai wan you xi, wo que kao zai qiang bi bei wo de ABC

我說我要一台大大的飛機 我卻得到一台舊舊錄音機
Wo shuo wo yao yi tai da da de fei ji, wo jue de dao yi tai jiu jiu lu yin ji

為什麼 要聽媽媽的話 長大後你就會開始懂得這種話
Wei shen me, yao ting ma ma de hua, zhang da hou ni jiu hui kai shi dong de zhe zhong hua

長大後我開始明白 為什麼我跑的比別人快 飛的比別人高
Zhang da hou wo kai shi ming bai, wei shen me wo pao de bi bie ren kuai, fei de bi bie ren gao

將來大家看的都是我畫的漫畫 大家唱的都是 我寫的歌
Jiang lai da jia kan de dou shi wo hua de man hua, da jia chang de dou shi wo xie de ge

媽媽的辛苦 不讓你看見 溫暖的食譜在她心裡面
Ma ma de xin ku bu rang ni kan jian, wen nuan de shi pu zai ta xin li mian

有空就多多握握她的手 把手牽著一起夢遊
You kong jiu duo duo wo wo ta de shou, ba shou qian zhe yi qi meng you

聽媽媽的話 別讓她受傷 想快快長大 才能保護她
Ting ma ma de hua, bie rang ta shou shang, xiang kuai kuai zhang da cai neng bao hu ta

美麗的白髮 幸福中發芽 天使的魔法 溫暖中慈祥
Mei li de bai fa, xing fu zhong fa ya tian shi de mo fa, wen nuan zhong ci xiang

在你的未來 音樂是你的王牌 拿王牌談個戀愛
Zai ni de wei lai, yin yue shi ni de wang pai na wang pai tan ge lian ai

唉 我不想把你教壞 還是聽媽媽的話吧 晚點在戀愛吧
Ai wo bu xiang ba ni jiao huai hai shi ting ma ma de hua ba, wan dian zai lian ai ba

我知道你未來的路 當媽比我更清楚
Wo zhi dao ni wei lai de lu, dang ma bi wo geng qing chu

你會開始學其他同學在書包寫東寫西
Ni hui kai shi xue qi ta tong xue zai shu bao xie dong xie xi

但我建議你最好寫 媽媽我會用功讀書
Dan shi wo jian yi ni zui hao xie, ma ma wo hui yong gong du shu

用功讀書 怎麼會從我嘴巴說出
Yong gong du shu, zhe me hui cong wo zui ba shuo chu

不想你輸所以要教你 用功讀書
Bu xiang ni shu suo yi yao jiao ni, yong gong du shu

媽媽織給你的毛衣 你要好好收著
Ma ma zhi gei ni de mao yi, ni yao hao hao shou zhe

因為母親節到時我要告訴她 我還留著
Ying wei mu qin jie dao shi wo hui gao shu ta, wo hai liu zhe

對了 我會遇到了周潤發
Dui le, wo hui yu dao le zou ren fa

所以你可以跟同學炫耀 賭神未來是你爸爸
suo yi ni ke yi geng tong xue xuan yao du shen wei lai shi ni ba ba

我找不到童年寫的情書 你寫完不要送人
Wo zhao bu dao tong nian xie de qing shu, ni xie wan bu yao song ren

因為過兩天你會在操場上撿到
yin wei guo liang tian ni hui zai cao chang shang jian dao

你會開始喜歡上流行歌 因為張學友開始準備唱吻別
Ni hui kai shi xi huan shang liu xing ge yin wei zhang xue you kai shi zhun bei chang wen bie

聽媽媽的話 別讓她受傷 想快快長大 才能保護她
Ting ma ma de hua, bie rang ta shou shang, xiang kuai kuai zhang da cai neng bao hu ta

Dịch :
Bạn nhỏ có phải em đang có rất nhiều câu hỏi tại sao !
Người khác đang xem truyện tranh tôi lại đang học vẽ tranh nói chuyện với đàn dương cầm ?
Người khác đang chơi điện tử tôi thì lại dựa lưng vào tường và học ABC ?
Tôi nói tôi muốn có 1 chiếc máy bay thật lớn nhưng tôi lại chỉ được 1 chiếc đài catxet cũ kĩ .
Tại sao pải nghe lời mẹ sau khi lớn lên emsẽ bắt đàu hiểu những lời nói này heng !

Lớn lên rồi tôi mới bắt đầu hiểu ra tại sao tôi chạy nhanh hơn người khác , bay cao hơn người khác.
Trong tương lai những câu chuyện mà mọi người xem đều do tôi vẽ , những ca khúc mà mọi người hát đều do tôi viết .
Sự vất vả của mẹ không để bạn nhìn thấy , những điều dịu dàng dường như đều ở trong trái tim của mẹ.
Có thời gian hãy nắm lấy tay mẹ nhiều hơn , nắm tay mẹ cùng đi mộng du.

Nghe lời mẹ đừng làm mẹ bị tổn thương , muốn lớin thật nhanh mới có thể bảo vệ mẹ .
Tóc bạc trắng thật đẹp , mọc lên từ trong hạnh phúc , phép thuật của thiên thần , sự hiền từ trong ấm áp .
Trong tương lai của bạn âm nhạc sẽ là tấm vương bài của bạn , lấy tấm vương bài đó đi yêu đương .
hài …!! thôi anh k muốn dạy em hư , hãy cứ nghe lời mẹ đi , muộn 1 chút hãy yêu đương nhé !

Anh đã thấy con đường trog tương lai của em nhưng mẹ còn rõ hơn anh bạn bè em đag ngồi viết này viết nọ , nhưng anh có ý kiến là em hãy viết mẹ ơi con sẽ chăm chỉ học hành , chăm chỉ học hành tại sao có thể đc nói ra từ mồm mình cơ chứ,không muốn em thua nên pải bắt em học hành chăm chỉ .
Mẹ cho em chiếc áo len em pải giữ cẩn thận . Bởi vì sắp đến ngày lễ của mẹ , anh sẽ nói với mẹ là mẹ ơi con vẫn còn giữ gìn nó đây.
Đúng rồi anh đã gặp đc Châu nhuận phát cho nên em có thể khoe cùng bạn bè thần cá cược trog tương lai sẽ là bố em . ??
Anh không tìm thấy bức thư tình viết từ hồi xưa , em viét xong đừng có đưa cho người ta bởi vì 2 ngày sau em sẽ nhặt được nó trên sân thể dục .
Em bắt đàu thích nhạc thịnh hành , và vì Trương học hữu đang bắt đầu hát bài hôn tạm biệt rồi

Advertisements

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: